Translation of "measures be" in Italian


How to use "measures be" in sentences:

The protection of the rights and freedoms of natural persons with regard to the processing of personal data require that appropriate technical and organisational measures be taken to ensure that the requirements of this Regulation are met.
La tutela dei diritti e delle libertà delle persone fisiche relativamente al trattamento dei dati personali richiede l’adozione di misure tecniche e organizzative adeguate per garantire il rispetto delle prescrizioni del presente regolamento.
WILL MEASURES BE TAKEN TO SAFEGUARD AND PROTECT YOUR PERSONAL DATA?
SI APPLICANO MISURE DI SICUREZZA E DI PROTEZIONE DEI TUOI DATI PERSONALI?
All the more important, then, that measures be taken to prevent accidents.
Ecco perché è così importante prendere le dovute misure per prevenire gli incidenti.
destruction. 2. The judicial authorities shall order that those measures be carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so.
4. Le autorità giudiziarie competenti ordinano che le misure di cui al paragrafo 1, lettere c) e d), siano attuate a spese dell'autore della violazione, salvo laddove sussistano motivi particolari per non farlo.
According to a Fiscal Council member, Vladimir Vučković, it is essential that the proposed measures be applied as soon as possible.
Secondo il membro del Consiglio fiscale Vladimir Vuckovic, è molto importante che le misure proposte siano applicate al più presto.
In case of the absence of unanimity in the Council, a group of at least nine Member States may request that the draft measures be referred to the European Council.
In mancanza di unanimità, un gruppo di almeno nove Stati membri può chiedere che il Consiglio europeo sia investito del progetto di misure.
How long will the measures be applicable for?
Per quanto tempo saranno applicabili queste misure?
But will these additional security measures be...
Ma queste misure di sicurezza aggiuntive... - WNT.
Should these measures be prolonged or additional measures be requested, the Commission will formalise its assessment on the situation by adopting an opinion on the basis of the Schengen Borders Code.
Se queste misure saranno prorogate o saranno richieste misure supplementari, la Commissione esprimerà una valutazione ufficiale della situazione adottando un parere sulla base del codice frontiere Schengen.
All of these conversations were recorded to support later demands that specific measures be taken.
Tutte queste conversazioni vennero registrate per poterle poi confrontare con gli sviluppi concreti del progetto.
Article 16(1) of Regulation (EC) No 1935/2004 provides that materials and articles covered by specific measures be accompanied by a written declaration of compliance stating that they comply with the rules applicable to them.
L’articolo 16, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1935/2004 stabilisce che i materiali e gli oggetti ai quali si applicano misure specifiche devono essere accompagnati da una dichiarazione scritta da cui risulti la conformità alle norme vigenti.
Parliament demands of the Commission that urgent action be taken and that measures be created across all policy areas.
Il Parlamento chiede alla Commissione di agire con urgenza e di adottare misure che si estendano a tutte le aree politiche.
Only if the measures taken at stage one and two have failed should appropriate measures be taken at Community level.
Si dovrebbero adottare misure adeguate a livello comunitario soltanto qualora siano rimaste inefficaci le misure adottate nelle fasi uno e due.
Should, in the future, comparable measures be considered necessary for biocides, they will be incorporated in the thematic strategy as appropriate.
Qualora successivamente fossero ritenute necessarie misure paragonabili per i biocidi, sarebbero anch'esse integrate nell'ambito della strategia tematica.
By contrast, should the measures be repealed, this will likely have a negative effect on the Union industry.
Per contro, l'eventuale abrogazione delle misure avrà probabilmente un effetto negativo sull'industria dell'Unione.
(15) Should additional measures be taken at Community level to improve network access and interconnectivity?
(15) Si dovrebbero adottare misure addizionali a livello comunitario per migliorare l'accesso alla rete e l'interconnettività?
It is therefore considered that there is a likelihood of continuation of dumping should the current anti-dumping measures be allowed to lapse.
Si ritiene pertanto che vi sia il rischio di persistenza delle pratiche di dumping qualora si lasciassero scadere le attuali misure antidumping.
The country wants to implement measures be able to cut back expenditure.
Il paese vuole migliorare le misure per poter tagliare le spese.
(38) The protection of the rights and freedoms of data subjects with regard to the processing of personal data requires that appropriate technical and organisational measures be taken to ensure that the requirements of the Directive are met.
(78) La tutela dei diritti e delle libertà delle persone fisiche relativamente al trattamento dei dati personali richiede l'adozione di misure tecniche e organizzative adeguate per garantire il rispetto delle disposizioni del presente regolamento.
(38) The protection of the rights and freedoms of data subjects with regard to the processing of personal data requires that appropriate technical and organisational measures be taken to ensure that the requirements of this Directive are met.
(53) La tutela dei diritti e delle libertà delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali richiede l'adozione di misure tecniche e organizzative adeguate per garantire il rispetto delle disposizioni della presente direttiva.
As demonstrated by the undercutting margins established, the exporting producers could increase their sales volumes to the EU, should the measures be allowed to lapse.
Come dimostrato dai margini di sottoquotazione accertati, i produttori esportatori potrebbero aumentare i volumi di vendita verso l'Unione qualora le misure venissero lasciate scadere.
How long will the temporary measures be applicable for?
Per quanto tempo varranno queste misure?
It is therefore essential that measures be introduced into every stage of the transplant process in order to improve the quality and safety of organs.
L’introduzione di misure in tutte le fasi del trapianto è quindi indispensabile per migliorare la qualità e la sicurezza degli organi.
The Commission also analysed whether the Chinese imports would come to the Union at prices lower than the current Union prices should the measures be allowed to lapse.
La Commissione ha anche valutato se le importazioni cinesi possano entrare nell'Unione a prezzi inferiori a quelli attuali dell'Unione qualora le misure venissero lasciate scadere.
The judicial authorities shall order that those measures be carried out at the expense of the infringer, unless there are particular reasons for not doing so.
L'autorità giudiziaria ordina che le misure di cui al paragrafo 1, lettera (c), siano attuate a spese dell'autore della violazione, salvo motivi particolari.
The investigation has shown that the Chinese imports were made at dumped price levels during the review investigation period and that there was a likelihood of continuation of dumping should measures be allowed to lapse.
L'inchiesta ha dimostrato che le importazioni cinesi erano effettuate a prezzi di dumping durante il periodo dell'inchiesta di riesame e che vi era il rischio di persistenza delle pratiche di dumping in caso di scadenza delle misure antidumping.
People and their movements are called to cry out, to mobilize and to demand – peacefully, but firmly – that appropriate and urgently-needed measures be taken.
I popoli e i loro movimenti sono chiamati a far sentire la propria voce, a mobilitarsi, ad esigere – pacificamente ma tenacemente – l’adozione urgente di misure appropriate.
2.1121628284454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?